Эта последовательность читается в постели непосредственно перед засыпанием. Опора — слова Аббайе в Берахот 5а, где стих Псалма 31:6 превращает сон из «маленькой смерти» в безопасную передачу духа Богу на хранение до утра. По р. Хаиму Виталю (Шаар а-Каванот, שער הכוונות) это работающая техника: ты сознательно отдаёшь свой руах (רוּחַ) Малхут (מלכות) — Шхине (שכינה) — Луне (יָרֵחַ), а она ночью соединяется с Тиферет (תפארת) — Зеир Анпином — Солнцем. Утром дух возвращается, прошедший зивуг (זיווג), и его встречает парная утренняя молитва Модэ Ани (מודה אני). Поэтому Шма перед сном — не «вечерняя молитва», а ритуал доверенного хранения, и почти каждое слово несёт свою каману.
Традиция: лурианская каббала (XVI в.); талмудическое установление — Берахот 5а (Аббайе).
Адаптация (современный русский)
§1. Рибоно шель Олам — прощение всем (не читается в шаббат и праздник)
Владыка мира! / Вот, я прощаю всякого, / кто разгневал и задел меня / или согрешил против меня — / в теле моём, в имуществе моём, / в чести моей или во всём, что мне принадлежит; / по принуждению или по воле своей, / нечаянно или умышленно, / словом или делом, / в этом воплощении / или в любом другом, — / всякого сына Израиля: / да не будет наказан никто из-за меня.
Да будет воля Твоя, / Господь Бог мой / и Бог отцов моих, / чтобы более не грешил я / и не возвращался к грехам моим, / и не гневил Тебя впредь, / и не делал злого в очах Твоих. / А в чём согрешил я пред Тобою — / сотри по великому милосердию Твоему, / но не через страдания и тяжкие болезни. / Да будут благоугодны пред Тобою слова уст моих / и помышление сердца моего, / Господь, / Твердыня моя и Избавитель мой!
§2. Ашкивейну — «Уложи нас в мире»
Уложи нас, Отец наш, в мире, / и подними нас, Царь наш, / для жизни доброй и мира; / исправь нас добрым советом Твоим, / спаси нас скоро ради Имени Твоего, / и раскинь над нами шатёр мира Твоего. (в шаббат и йом-тов далее пропускают до «ибо Ты — Бог хранящий»)
И защити нас, / и отведи от нас удар врага, мор, меч, голод и скорбь, / и устрани Обвинителя — / впереди нас и позади нас; / в тени крыл Твоих укрой нас. / Храни выход наш и приход наш / для жизни доброй и мира — / отныне и вовек! / Ибо Ты — Бог, / хранящий и спасающий нас.
§3. Шма Исраэль (Дварим 6:4)
Слушай, Израиль: / Господь — Бог наш, / Господь — Един!
(шёпотом:) Благословенно Имя славы Царствия Его / во веки веков!
§4. ВэАавта — «И возлюби» (Дварим 6:5–9)
И возлюби Господа Бога твоего / всем сердцем твоим, / всей душой твоей, / всем существом твоим. / И будут слова эти, / которые Я заповедую тебе сегодня, — / на сердце твоём. / И внушай их сыновьям твоим, / и говори о них, / сидя дома и идя дорогой, / ложась и вставая. / И повяжи их в знак на руку твою, / и будут они знаками / между глазами твоими. / И напиши их на косяках дома твоего / и на воротах твоих.
§5. ВэАйя им шамоа (Дварим 11:13–21)
И будет: если усердно послушаетесь заповедей Моих, / которые Я заповедую вам сегодня, — / любить Господа Бога вашего / и служить Ему / всем сердцем вашим и всей душой вашей, — / Я дам дождь земле вашей в срок: / ранний и поздний, — / и соберёшь ты хлеб твой, / вино твоё и масло твоё. / И дам траву на поле твоём для скота твоего, / и будешь ты есть и насытишься. / Берегитесь, чтобы не соблазнилось сердце ваше, / чтобы не свернули вы / и не стали служить богам иным / и поклоняться им. / Иначе разгорится гнев Господа на вас, / и затворит Он небеса, / и не будет дождя, / и земля не даст плода своего, / и погибнете вы скоро / с земли благой, которую Господь даёт вам.
И положите слова эти Мои / на сердце ваше и на душу вашу, / и повяжите их в знак на руку вашу, / и будут они знаками между глазами вашими. / И научите им сыновей ваших, / говоря о них, / сидя дома и идя дорогой, / ложась и вставая. / И напиши их на косяках дома твоего и на воротах твоих, / чтобы дни ваши и дни сыновей ваших / умножились на земле, / которую клялся Господь отцам вашим / отдать им, — / как дни неба над землёй.
§6. Вайомер — параграф цицит (Бемидбар 15:37–41)
И сказал Господь Моше так: / Скажи сынам Израиля и возвести им, / чтобы делали себе кисти / на углах одежды своей — / во всех поколениях, / и вплетали в кисть каждого угла / голубую нить. / И будут они вам кистями: / посмотрите на них — / и вспомните все заповеди Господа, / и исполните их. / И не будете уклоняться / вслед за сердцем вашим и глазами вашими, / за которыми вы блудите; / чтобы помнили вы и исполняли / все заповеди Мои / и были святы Богу вашему. / Я — Господь Бог ваш, / Который вывел вас из земли египетской, / чтобы быть вам Богом. / Я — Господь Бог ваш.
Я — Господь Бог ваш — истина.
§7. Йаалзу хасидим — стихи защиты (Псалом 149:5–6)
Возликуют благочестивые во славе, / воспоют на ложах своих. / Величания Бога — в гортани их, / и меч обоюдоострый — в руке их.
§8. Инне Митато шель Шломо — «Вот ложе Шломо» (трижды; Песнь Песней 3:7–8)
Вот ложе Шломо: / шестьдесят богатырей вокруг него — / из богатырей Израиля; / все вооружены мечом, / обучены войне, / у каждого меч на бедре — / от страха ночей.
§9. Биркат Коаним — благословение коэнов (Бемидбар 6:24–26) (трижды)
Да благословит тебя Господь / и сохранит тебя.
Да осияет тебя Господь лицом Своим / и помилует тебя.
Да обратит Господь лицо Своё к тебе / и даст тебе мир.
§10. Псалом 91 — Йошев бе-Сетер Эльйон
(псалом читается на иврите целиком)
Адаптация (продолжение)
§11. Видуй — исповедь (в дни тахануна)
Бог наш и Бог отцов наших! / Да придёт пред Тебя молитва наша, / и не сокройся от моления нашего. / Ибо не настолько мы дерзки и упрямы, / чтобы сказать пред Тобою, / Господь Бог наш и Бог отцов наших: / «Праведны мы и не грешили». / Воистину, мы и отцы наши — грешили.
Ашамну (перечень грехов по алфавиту — алеф-тав)
Виновны мы, / предавали, / грабили, / клеветали, / извращали путь, / творили зло, / дерзостно грешили, / насилие чинили, / ложь сплетали, / советовали злое, / лгали, / глумились, / бунтовали, / кощунствовали, / упорствовали, / преступали, / восставали, / враждовали, / ожесточали выю, / злодействовали, / растлевали, / творили мерзости, / блуждали, / других в заблуждение вводили.
Свернули мы с заповедей Твоих / и с благих законов Твоих, / и не пошло нам это во благо. / А Ты праведен во всём, что пришло на нас, / ибо истину творил Ты, / а мы — злодействовали.
Что скажем мы пред Тобою, Восседающий в высотах, / и что поведаем пред Тобою, Обитающий в небесах? / Ведь всё сокрытое и всё явное — Ты знаешь.
Ты знаешь тайны мира / и сокрытые тайны всего живого; / Ты — Испытующий все покои чрева, / Проницающий почки и сердце. / Ничто не сокрыто от Тебя, / ничто не утаено от очей Твоих.
И посему — да будет воля Твоя, / Господь Бог наш и Бог отцов наших, / помиловать нас и простить нам все грехи наши, / и искупить нам все беззакония наши, / и простить и отпустить нам все преступления наши.
Йэи Рацон о повреждении букв Имени (четыре прошения — за букву йод/эй/вав/эй Имени יהוה и соответствующую букву Имени אדני; читаются по порядку четырёх типов смертной казни Санедрина: побиение камнями (סְקִילָה), сожжение (שְׂרֵיפָה), отсечение головы (הֶרֶג), удушение (חֶנֶק))
(1 — за йод יהוה / алеф אדני: סקילה)
Да будет воля Твоя, / Господь Бог наш (יהוה אֱלֹהֵינוּ, Адонай Элоэйну) и Бог отцов наших (אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵינוּ, Элоэй авотейну): / если согрешил я, преступил и восстал пред Тобою / и повредил букву йод великого Имени Твоего (יהוה) — / небрежением Шма, — / и букву алеф Имени (אדני, Адонай), / и заслужил по праведному суду Твоему побиение камнями или подобное, — / вот, я принимаю на себя побиение камнями. / И вот, я как бы побит камнями / через букву алеф Имени (אדני, Адонай) / в Великом Суде Иерусалима — / ради славы Имени Твоего.
(2 — за первое эй יהוה / далет אדני: שריפה)
И если согрешил я, преступил и восстал пред Тобою / и повредил первую букву эй великого Имени Твоего (יהוה) — / небрежением тфилин, — / и букву далет Имени (אדני, Адонай), / и заслужил по праведному суду Твоему сожжение или подобное, — / вот, я принимаю на себя сожжение. / И вот, я как бы сожжён / через букву далет Имени (אדני, Адонай) / в Великом Суде Иерусалима — / ради славы Имени Твоего.
(3 — за вав יהוה / нун אדני: הרג)
И если согрешил я, преступил и восстал пред Тобою / и повредил букву вав великого Имени Твоего (יהוה) — / небрежением цицит, — / и букву нун Имени Твоего (אדני, Адонай), / и заслужил пред Тобою по праведному суду Твоему / отсечение головы или подобное, — / вот, я принимаю на себя отсечение головы. / И вот, я как бы обезглавлен / через букву нун Имени (אדני, Адонай) / в Великом Суде Иерусалима — / ради славы Имени Твоего.
(4 — за последнее эй יהוה / йод אדני: חנק)
И если согрешил я, преступил и восстал пред Тобою / и повредил последнюю букву эй великого Имени Твоего (יהוה) — / небрежением молитвы, — / и букву йод Имени (אדני, Адонай), / и заслужил по праведному суду Твоему / удушение или подобное, — / вот, я принимаю на себя удушение. / И вот, я как бы удушен / через букву йод Имени (אדני, Адонай) / в Великом Суде Иерусалима — / ради славы Имени Твоего.
§12. Ана Бе-Коах — 42-буквенное Имя
(Каждая строка — шесть букв 42-буквенного Имени; семь строк соответствуют семи нижним сфирот, от Хеседа к Малхут.)
אב"ג ית"ץ
אנא בכח גדלת ימינך תתיר צרורה
Молим, силою величия десницы Твоей — / развяжи путы!
קר"ע שט"ן
קבל רנת עמך שגבנו טהרנו נורא
Прими песнь народа Твоего, / укрепи нас, очисти нас, Грозный!
נג"ד יכ"ש
נא גבור דורשי יחודך כבבת שמרם
Молим, Могучий: / ищущих единства Твоего — / как зеницу ока храни их!
בט"ר צת"ג
ברכם טהרם רחמי צדקתך תמיד גמלם
Благослови их, очисти их, / милостями праведности Твоей / непрестанно одаряй их!
חק"ב טנ"ע
חסין קדוש ברוב טובך נהל עדתך
Несокрушимый, Святой, / в изобилии благости Твоей / веди паству Твою!
יג"ל פז"ק
יחיד גאה לעמך פנה זוכרי קדשתך
Единственный, Превознесённый, / к народу Твоему обратись, / памятующим святость Твою!
שק"ו צי"ת
שועתנו קבל ושמע צעקתנו יודע תעלומות
Вопль наш прими / и услышь крик наш, / Ведающий сокрытое!
ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד
(шёпотом:) Благословенно Имя славы Царствия Его во веки веков!
§13. Псалом 51 — Ламнацеах мизмор ле-Давид (не в шаббат и праздник)
(псалом читается на иврите целиком)
§14. Псалом 121 — Шир ла-Маалот
(псалом читается на иврите целиком)
§15. Промежуточные стихи защиты
Трижды (Берешит 49:19): Гад — отряд нападёт на него, / а он нападёт по пятам; / по пятам нападёт — / и нападёт он на него — отряд Гада.
Трижды (Мишлей 3:24): Когда ляжешь — не убоишься; / ляжешь — и сладок будет сон твой.
Трижды: Во благе да усну, / в милосердии да пробужусь.
Трижды (Берешит 49:18): На спасение Твоё уповаю, Господь!
Трижды (Псалом 32:7): Ты — укрытие моё, / от беды сохранишь меня; / песнями избавления окружишь меня. Сэла.
Трижды (Псалом 16:11): Укажешь мне путь жизни, / полнота радостей пред лицом Твоим, / блаженства в деснице Твоей — вечно.
Ты восстанешь, умилосердишься над Сионом, / ибо время помиловать его, / ибо пришёл срок (Псалом 102:14). / (на арамейском, Йирмеяу 10:11:) Так скажите им: / боги, что небо и землю не создали, — / исчезнут с земли и из-под этих небес.
§16. Бе-Йадха Афкид Рухи — центральный стих депонирования (Псалом 31:6)
В руку Твою предаю дух мой; / Ты выкупил меня, / Господь, / Бог истины!
§17. Рибон а-Оламим — «Владыка миров» (передача нефеш, руах, нешама)
Владыка миров! / Ты сотворил мир Твой / по благой воле Твоей — / как взошло в Предвечной мысли Твоей. / И сотворил Ты небеса и всё воинство их, / и землю и всё, что на ней; / и человека на ней сотворил Ты, / и вдохнул в ноздри его дыхание жизни — / чтобы познал он величие Твоё и великолепие Твоё. / И Ты оживляешь всех, / ибо Ты — Душа всех душ / и Жизненная сила всего живого.
И Ты — Тот, Господь Бог мой, — / вот, я предаю / нефеш мою, / и руах мой, / и нешаму мою — / в руку Твою чистую и верную. / И Ты — Тот, Господь Бог мой, — / очистишь их от всякой нечистоты / и порчи, / что прилепилась к ним через дела мои дурные, / и вернёшь их мне в покое, тишине и безопасности.
И сделай, Господь Бог мой, / чтобы пробудил Ты меня в самую полночь / встать на стражу мою — / молиться пред Тобою, Господь Бог мой, / и учить Тору Твою. / Ибо Ты — Тот, Господь Бог мой, — / помоги мне и укрепи меня в заповеди этой, / чтобы вставал я каждой ночью в самую полночь, / и да не случится со мной / ни головной боли, ни страдания, ни ущерба от этого. / Ибо Ты слышишь молитву народа Твоего Израиля с милосердием. / Благословен Слышащий молитву!
Воспрянь, слава моя! / Воспрянь, арфа и лира! / Разбужу зарю (Псалом 57:9).
Тору заповедал нам Моше — / наследие общины Яакова (Дварим 33:4).
§18. Атифа бе-Китфа — заклинание Зоара (опционально, на арамейском, перед интимной близостью)
Покрытый плащом, / явился ты — / развяжись, развяжись! / Не входи и не выходи: / нет тебе доли и нет удела. / Ступай назад, ступай назад — / взволновалось море, / и волны его к тебе взывают. / Я же за святую долю держусь, / святостью Царя облачён.
§19. а-Маппиль — благословение сна
(Это благословение произносят непосредственно перед тем, как раздеться и лечь в постель. После него не разговаривают, не едят и не пьют.)
Благословен Ты, Господь Бог наш, / Царь Вселенной, / Налагающий узы сна на очи мои / и дрёму на веки мои, / Дающий свет зрачку ока. / Да будет воля Твоя, / Господь Бог мой и Бог отцов моих, / уложить меня в мире / и поднять меня для жизни доброй и мира. / И да не устрашат меня ни мысли мои, / ни дурные сны, ни дурные помыслы; / и да будет ложе моё совершенным пред Тобою. / И просвети очи мои, / да не усну я сном смертным. / Благословен Ты, Господь, / Озаряющий весь мир славой Своей!
Источники:
— Сиддур «Тэилат а-Шем», нусах Ари (ХаБаД); ред. р. Шнеура Залмана из Ляд
— Русское издание: «Шамир» / «Кеот», Иерусалим–Вильнюс, 1990, стр. 118–124
— Английское издание: Kehot Publication Society, Brooklyn NY (Tehillat Hashem PDF, pp. 141–147)
— Талмудический источник: Берахот 5а (Аббайе)
— Каббалистический комментарий: Хаим Виталь, Шаар а-Каванот, «Друшей криат Шма ше-аль а-мита»
— Атифа бе-Китфа: Зоар, Ваикра (арамейский)
Связанные молитвы: Утренние благословения — возврат души — парная утренняя; Ана Бекоах — молитва 42-буквенного Имени — 42-буквенное Имя (§12).