Перейти к содержимому
Указатель всех псалмов на сайте. Каждый — в переводе на современный русский с параллельными текстами: Синодальный, Септуагинта, масоретский, Вульгата, церковнославянский. Псалом 8. Господи, Боже наш Псалом 17. Возлюблю Тя, Господи Псалом 19. Услышит тебя Господь Псалом 22. Господь — Пастырь мой Псалом 23. Господня земля Псалом 44. Отрыгну сердце моё Псалом 50. Помилуй мя, Боже Псалом 62. Боже, Боже мой, к Тебе утренюю Псалом 66. Боже, будь милостив к нам Псалом 85. Настави меня, Господи, на путь Твой Псалом 100. Милость и суд воспою Псалом 101. Господи, услышь молитву мою…
Это псалом Давида — первый в Псалтири гимн, целиком обращённый к творению, к ночному небу, луне и звёздам. Его рамка — повтор: им начинается и им заканчивается псалом, как будто всё творение замкнуто в одном возгласе об имени Господнем. В середине стоит вопрос, который мидраш (Берешит Рабба) вложил в уста ангелов, возразивших при сотворении человека словами стиха 5 — «что есть человек, что Ты помнишь его?». Послание к Евреям (2:6–8) прочитало стихи о человеке, «немного умалённом пред ангелами», как о Христе. Надписание «о точилех» (LXX, греч. ὑπὲρ τῶν ληνῶν) толкуют…
Псалом 23 — двухчастная литургическая песнь. Первая часть (стихи 1–6) — храмовый вход: гимн творения, затем вопрос-ответ о том, кто достоин подняться на гору Господню. Вторая часть (стихи 7–10) — драматический диалог у врат: голос требует поднять врата, голос изнутри спрашивает, кто идёт, и голос снаружи отвечает. Исторически псалом, вероятно, сложен Давидом для процессии перенесения Ковчега в Иерусалим (2 Цар. 6) — врата древнего иевусейского города должны были «подняться», чтобы впустить Бога Израиля. Греческое надписание (LXX, ЦСЯ) — «псалом Давида, в первый день недели» — закрепляет за псалмом место в…