«Встреча с собственным даймоном» (греч. σύστασις ἰδίου δαίμονος) — обряд из греческих магических папирусов, которым человек заключает союз со своим личным духом-хранителем (даймоном). Это не просьба о выгоде, а настройка на своего даймона и на порядок мира — на этот час, этот день, на солнце и небо. Ритуал прост: на восходе, увенчанный оливой, маг пишет тайное имя бога мирровыми чернилами на яйце, семь раз читает гимн Гелиосу и съедает яйцо — и так семь дней, утром и вечером, пока связь не закрепится. Бетц сближает обряд с дельфийским «познай себя»: встреча с собственным даймоном есть встреча с самим собой — с силой, данной тебе от рождения.
Ниже — перевод на русский с греческим оригиналом и английским переводом, а также свидетельство современных практиков.
Источник: папирус P. Lond. 121 (Британская библиотека, Лондон), Египет, III–IV в. н.э.; издание K. Preisendanz, Papyri Graecae Magicae VII.505–528.
Адаптация (современный русский)
Указания
Напиши Имя (имя бога — заключительная формула молитвы: АО́ САТРЕ́Н АБРАСА́КС … ИАОА́Й) / мирровыми чернилами / на двух мужских яйцах (продолговатые, остроконечные — из которых, по древнему поверью, выводятся петушки). / Одним из них / очисти себя: / обведи им всё тело, / потом слижи с него Имя, / разбей яйцо и выброси.
Другое держи / в полуоткрытой правой руке. / Увенчанный ветвями оливы, / обратись лицом к восходящему солнцу / и покажи ему яйцо. / Подними правую руку, / левой поддерживая локоть, / и произнеси молитву семь раз. / Затем разбей яйцо и выпей его.
Так делай семь дней, / на восходе и на закате повторяя молитву.
Молитва
Радуйтесь, / Тю́хе и да́ймон места сего, / и нынешний час, и нынешний день, / и всякий день!
Радуйся, Всеобъемлющее — / сиречь земля и небо!
Радуйся, Ге́лиос: / ибо ты — тот, кто на святой тверди / утвердил себя в незримом свете. / ОРКОРЭТА́РА.
(ΟΡΚΟΡΗΘΑΡΑ)
Ты — отец возрождающегося Эо́на. / ЗАРАХТО́.
(ΖΑΡΑΧΘΩ)
Ты — отец неприступной Природы. / ЕОРХОФАНО́.
(ΕΟΡΧΟΦΑΝΩ)
Ты — тот, кто несёт в себе / слияние мировой природы / и кто породил пять блуждающих звёзд, / которые суть внутренности неба, / и недра земли, / и разлив воды, / и ярость огня.
АЗАМАХА́Р АНАФАНДАО́ / ЕРЕ́УА АНЕРЕ́УА / ФЕНФЕНСО́ ИГРАА́.
(ΑΖΑΜΑΧΑΡ ΑΝΑΦΑΝΔΑΩ ΕΡΕΥΑ ΑΝΕΡΕΥΑ ΦΕΝΦΕΝΣΩ ΙΓΡΑΑ)
Ты — юный, благородный, / отпрыск святого храма, / сродни священному озеру, / что зовётся Бездной / и стоит при двух опорах: / СКИА́ТИ и МАНТО́.
(ΣΚΙΑΘΙ, ΜΑΝΤΩ)
И поколебались четыре основания земли! / О владыка всего, / святой Скарабе́й!
АО́ САТРЕ́Н АБРАСА́КС / ИАИУА́Й АЕО́ ЭОА́ ОА́Э / ИА́О ИЭО́ ЕУ АЭ́ ЕУ ИЕ ИАОА́Й.
(ΑΩ ΣΑΘΡΕΝ ΑΒΡΑΣΑΞ ΙΑΙΥΑΙ ΑΕΩ ΗΩΑ ΩΑΗ ΙΑΩ ΙΗΟ ΕΥ ΑΗ ΕΥ ΙΕ ΙΑΩΑΙ)
Ελληνικά | Greek
Σύστασις ἰδίου δαίμονος.
χαίρετε, Τύχη καὶ δαίμον τοῦ τόπου τούτου
καὶ ἐνεστῶσα ὥρα καὶ ἡ ἐνεστῶσα ἡμέρα καὶ πᾶσα ἡμέρα.
χαῖρε, τὸ περιέχον, ὅ ἐστιν γῆ καὶ οὐρανός.
χαῖρε, Ἥλιε· σὺ γὰρ εἶ ὁ ἐπὶ τοῦ ἁγίου στηρίγματος
σεαυτὸν ἱδρύσας ἀοράτῳ φάει Ορκορηθαρα.
σὺ εἶ ὁ πατὴρ τοῦ παλιντενοῦς Αἰῶνος Ζαραχθω·
σὺ εἶ ὁ πατὴρ τῆς ἀπλάτου Φύσεως εορχοφανω·
σὺ εἶ ὁ ἔχων ἐν σεαυτῷ τὴν τῆς κοσμικῆς φύσεως σύγκρασιν
καὶ γεννήσας τοὺς ε΄ πλανήτας ἀστέρας,
οἵ εἰσιν οὐρανοῦ σπλάγχνα καὶ γῆς ἔντερα
καὶ ὕδατος χύσις καὶ πυρὸς θράσος
αζαμαχαρ αναφανδαω ερευα ανερευα φενφενσω ιγραα·
σὺ εἶ ὁ νέος, εὐγενής, ἐπίτονος ὁ τοῦ ἁγίου ναοῦ,
ὁ συγγενὴς τῇ ἱερᾷ λίμνῃ, τῇ καλουμένῃ ἀβύσσῳ,
παρεστώσῃ ταῖς δυσὶ βάσεσιν σκιαθι καὶ μαντω·
καὶ ἐκινήθη τῆς γῆς τὰ δ΄ θεμείλια,
ὁ τῶν ὅλων δεσπότης, ἅγιε κάνθαρε·
αω σαθρεν Αβρασαξ ιαιυαι αεω ηωα ωαη Ιαω ιηο ευ αη ευ ιε ιαωαι.
τὸ ὄνομα γράφε ζμυρνομέλανι εἰς ᾠὰ δύο ἀρρενικά·
καὶ τῷ μὲν ἑνὶ περικαθαίρεις σεαυτὸν
καὶ ἐκλείξας τὸ ὄνομα ἔκβαλε κατάξας·
τὸ δ᾽ ἕτερον κράτει τῇ δεξιᾷ χειρὶ παρανεῳγμένῃ
δεικνύων τῷ ἡλίῳ πρὸς ἀνατολὰς καὶ ἐστεμμένος ἐλαίας κλάδους.
ἐπαίρε δὲ τὴν χεῖρα τὴν δεξιὰν τῇ εὐωνύμῳ ὑποβαστάζων τὸν ἀγκῶνα
καὶ εἰπὼν τὸν λόγον ζ΄ καὶ ἀπολείψας ὄψησον.
ποίει ἐπὶ ἡμέρας ζ΄ πρὸς ἀνατολὴν καὶ δύσιν διώκων τὸν λόγον.
English
Meeting with your own daimon.
Hail, Tyche, and you, the daimon of this place,
and you, the present hour, and you, the present day — and every day as well.
Hail, Universe, that is, earth and heaven.
Hail, Helios, for you are the one who has established yourself
in invisible light over the holy firmament ORKORETHARA.
You are the father of the reborn Aion ZARACHTHO;
you are the father of awful Nature EORCHOPHANO;
you are the one who has in yourself the mixture of universal nature
and who begot the five wandering stars,
which are the entrails of heaven, the guts of earth,
the fountainhead of the waters, and the violence of fire
AZAMACHAR ANAPHANDAO EREYA ANEREYA PHENPHENSO IGRAA;
you are the youthful one, highborn, scion of the holy temple,
kinsman to the holy mere called Abyss,
which is located beside the two pedestals SKIATHI and MANTO.
And the earth's four basements were shaken, O master of all,
holy Scarab, AO SATHREN ABRASAX IAIYAI AEO … IAO IEO EY AE EY IE IAOAI.
Write the name in myrrh ink on two male eggs;
with one cleanse yourself thoroughly, then lick off the name, break it and throw it away.
Hold the other in your partially open right hand,
showing it to the sun toward the east, crowned with branches of olive.
Raise up your right hand, supporting the elbow with your left hand,
then speak the formula 7 times, crack the egg open, and swallow its contents.
Do this for 7 days, and recite the formula at sunset as well as sunrise.
Современная практика
Отчёт современных практиков (ведьмы под псевдонимами Sfinga и Key, блог With Cunning and Command, 2022) — как они исполняли обряд и что получили. Это свидетельство из практики, не научный источник.
— Материалы и срок: четырнадцать «мужских» яиц (по заострённому концу, по Плинию), мирровые чернила, оливковые ветви (по их опыту — необязательны). Семь дней, утром и вечером, по семь повторов молитвы; имя пишут на скорлупе каждое утро. Первым яйцом очищаются и слизывают имена.
— Съедание второго яйца: второе яйцо разбивают и съедают сырым (чернила съедобные; Senna: «разбила и проглотила содержимое»). Это прямое указание папируса: после семи повторов молитвы текст велит «разбей яйцо и выпей его» (καὶ ἀπολείψας ὄψησον; Preisendanz «öffne das Ei und trink es aus», Betz «crack the egg open, and swallow its contents»). Смысл по толкованию практиков: даймон «воплощается через съеденные яйца», пройдя слои реальности и родившись заново внутри мага — дух вселяют в себя, а не вызывают снаружи.
— Какое имя писали: финальную формулу с наибольшим числом букв — ту, что после Скарабея (АО́ САТРЕ́Н АБРАСА́КС … ИАОА́Й). Подтверждает глоссу в Указаниях.
— Кульминация (7-й день): даймон явился — у Sfinga вспышкой света на солнечном диске с «пуповиной» к её тени, у Key пылью, собравшейся в тело и наполненной стихиями. Оба духа поселились «в тени» практиков, держали видимую привязь.
— Что давал даймон: помогал вызывать и являть духов, наводил порядок среди духов их «двора» (иерархия), собирал сведения через гадание, позволял смотреть его глазами и обмениваться видениями.
Источник свидетельства: With Cunning and Command (2022).
Источники
— Preisendanz, Karl. Papyri Graecae Magicae: Die griechischen Zauberpapyri. Bd. II. Stuttgart: Teubner, 1931/2001 (греческий текст + немецкий перевод).
— Betz, Hans Dieter, ed. The Greek Magical Papyri in Translation. 2nd ed. Chicago: University of Chicago Press, 1992.