Кидуш Левана — освящение новой луны, совершаемое раз в месяц при виде её растущего света. Практика основана на высказывании школы рабби Ишмаэля: «Если бы Израиль удостоился только встречать лик Отца своего Небесного раз в месяц — и этого было бы ему достаточно» (Санедрин 42а). В каббале луна — символ Шхины (שכינה), Малхут (מלכות), которая в начале Творения сияла наравне с солнцем, но была умалена. Освящение луны — участие в тиккуне (תיקון): молящийся просит вернуть свету луны первоначальную полноту, что символизирует окончательное воссоединение Зеир Анпин (זעיר אנפין) и Малхут (מלכות), восстановление царства Давида и приход Машиаха (משיח).
Традиция: лурианская каббала; галахические основания — Талмуд Бавли, Санедрин 42а; Шулхан Арух, Орах Хаим 426
Подготовка
Освящение луны совершают на седьмую ночь нового месяца, под ясным небом, стоя прямо, лицом на восток. Допускается совершать с третьего дня после новолуния и до середины месяца. В Шаббат и праздники его не совершают, кроме случая, когда это последний возможный день до середины месяца. В месяце Ав откладывают до окончания Тиша бе-Ав, в Тишрей — до окончания Йом Кипура.
Лучше всего совершать в миньяне; если невозможно — хотя бы втроём; если и это невозможно — допускается в одиночку. Подобает быть в праздничной одежде.
Псалом 148:1–6 — Аллилуия, хвалите Господа
Аллилуия!
¹ Хвалите Господа с небес, / хвалите Его в вышних!
² Хвалите Его, все Ангелы Его, / хвалите Его, все воинства Его!
³ Хвалите Его, солнце и луна, / хвалите Его, все звёзды светлые!
⁴ Хвалите Его, небеса небес / и воды, что превыше небес!
⁵ Да восхвалят имя Господне, / ибо Он повелел — / и сотворились они.
⁶ Поставил Он их навек, во веки веков; / дал повеление — / и не прейдёт оно.
Благословение луны
(Встать, сомкнув ноги. Один раз взглянуть на луну перед произнесением благословения. Начав благословение — на луну не смотреть.)
Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, / Который словом Своим сотворил небеса / и духом уст Своих — всё воинство их. / Закон и время дал им, / чтобы не изменяли назначения своего. / Радостны и веселы они, / исполняя волю Владыки своего, / Творящего истину, / Чьё деяние — истина. / А луне Он сказал, / чтобы обновлялась она — / венец славы для носимых от чрева, / которым суждено обновиться подобно ей / и восхвалять Ваятеля своего / во имя славы Царства Его. / Благословен Ты, Господь, / обновляющий месяцы.
Приподнимание на носках и приветствие луны
(Этот абзац произнести трижды, каждый раз перед этим троекратно приподнявшись на носках:)
Благословен Создатель твой, / благословен Ваятель твой, / благословен Творец твой, / благословен Владыка твой. / Как я скачу пред тобою / и не могу коснуться тебя, — / так да не смогут все враги мои / коснуться меня во зло. / Да падёт на них ужас и страх; / от величия мышцы Твоей / да онемеют они, как камень. / Как камень да онемеют / от величия мышцы Твоей; / и страх и ужас на них да падёт.
(Произнести трижды:)
Давид, царь Израиля, жив и пребывает!
(Приветствие, произносимое трижды:)
— Мир вам! / — Вам мир!
(Произнести трижды:)
Доброе знамение и добрая судьба / да будут нам и всему Израилю! Амен!
Песнь Песней 2:8–9
Голос возлюбленного моего! / Вот, он идёт, / перепрыгивает горы, / перескакивает холмы. / Подобен возлюбленный мой газели / или молодому оленю. / Вот, он стоит за стеною нашей, / смотрит в окна, / заглядывает сквозь решётки.
Псалом 121 — Песнь восхождений
Песнь восхождения.
¹ Возвожу очи мои к горам: / откуда придёт помощь моя?
² Помощь моя — от Господа, / сотворившего небо и землю.
³ Не даст Он поколебаться ноге твоей, / не воздремлет хранящий тебя.
⁴ Вот, не дремлет и не спит / хранящий Израиля.
⁵ Господь — хранящий тебя, / Господь — сень твоя по правую руку твою.
⁶ Днём солнце не поразит тебя, / ни луна ночью.
⁷ Господь хранит тебя от всякого зла, / хранит душу твою.
⁸ Господь хранит исход твой и вход твой / отныне и вовек.
Псалом 150 — Аллилуия, хвалите Бога
Аллилуия!
¹ Хвалите Бога во святыне Его, / хвалите Его на тверди силы Его.
² Хвалите Его за могучие деяния Его, / хвалите Его по множеству величия Его.
³ Хвалите Его звуком трубным, / хвалите Его на псалтири и гуслях.
⁴ Хвалите Его тимпаном и пляской, / хвалите Его на струнах и свирели.
⁵ Хвалите Его на кимвалах звучных, / хвалите Его на кимвалах громогласных.
⁶ Всё дышащее да хвалит Господа! / Аллилуия!
Барайта рабби Ишмаэля и молитва о восстановлении луны
Учили в школе рабби Ишмаэля: если бы Израиль удостоился только встречать лик Отца своего Небесного раз в месяц — и этого было бы ему достаточно. Сказал Абайе: потому и следует произносить это стоя.
Песнь Песней 8:5.
Кто она, / восходящая из пустыни, / опирающаяся на возлюбленного своего?
Молитва.
Да будет угодно пред Тобою, / Господи, Боже мой и Боже отцов моих, / восполнить ущерб луны, / дабы не было в ней никакого умаления. / И да будет свет луны как свет солнца / и как свет семи дней Творения, — / как это было до умаления её, / ибо сказано: «И создал Бог два светила великие» (Быт. 1:16). / И да исполнится на нас реченное в Писании: / «И взыщут Господа, Бога своего, / и Давида, царя своего» (Ос. 3:5). / Амен!
Псалом 67 — Боже, помилуй нас
² Боже, будь милостив к нам / и благослови нас, / освети нас лицом Твоим,
³ чтобы познали на земле путь Твой, / во всех народах — спасение Твоё.
⁴ Да восхвалят Тебя народы, Боже, / да восхвалят Тебя все народы.
⁵ Да возвеселятся и возликуют племена, / ибо Ты судишь народы праведно / и ведёшь племена на земле.
⁶ Да восхвалят Тебя народы, Боже, / да восхвалят Тебя все народы.
⁷ Земля дала плод свой; / да благословит нас Бог, Бог наш.
⁸ Да благословит нас Бог, / и да убоятся Его все концы земли.
Алейну
(При словах «преклоняем колена, и падаем ниц» — поклониться.)
На нас возложено славить Владыку всего, / воздать величие Творцу мироздания, / Который не сделал нас подобными народам земель / и не приравнял нас к семьям земным, / Который не назначил нам долю, как им, / и жребий — как всему множеству их. / Ибо они поклоняются пустоте и тщете. / А мы преклоняем колена, / и падаем ниц, / и благодарим / пред Царём царей царствующих, / Святым, благословен Он, — / Который простирает небеса / и основывает землю, / и престол славы Его — на небесах в вышних, / и Шхина могущества Его — в высотах высот. / Он — Бог наш, нет иного. / Истинен Царь наш, и нет ничего, кроме Него, / как написано в Торе Его: / «И познай ныне, и положи на сердце своё, / что Господь есть Бог / на небе вверху и на земле внизу; / нет иного» (Втор. 4:39).
И потому уповаем на Тебя, / Господь, Бог наш, / что вскоре узрим великолепие силы Твоей: / сметёшь идолов с земли, / и лжебоги истребятся совершенно, / исправишь мир под Царством Всемогущего, / и все сыны плоти призовут имя Твоё, / и обратишь к Себе всех нечестивцев земли. / Признают и познают / все обитатели вселенной, / что пред Тобою преклонится всякое колено / и поклянётся всякий язык. / Пред Тобою, Господь, Бог наш, / преклонятся и падут, / и славе имени Твоего воздадут честь; / и примут все на себя / иго Царства Твоего, / и воцаришься над ними / вскоре, навеки, / ибо Царство — Твоё, / и во веки веков / будешь царствовать во славе, / как написано в Торе Твоей: / «Господь будет царствовать во веки веков» (Исх. 15:18). / И сказано: «И будет Господь Царём / над всей землёй; / в тот день будет Господь един / и имя Его — едино» (Зах. 14:9).
Каддиш Ятом (сиротский Каддиш)
(В присутствии миньяна скорбящий произносит:)
Да возвеличится и освятится / великое имя Его (Амен) / в мире, который Он сотворил / по воле Своей, / и да утвердит Царство Своё, / и да произрастит спасение Своё, / и да приблизит Машиаха Своего (Амен) / при жизни вашей, / и в дни ваши, / и при жизни всего дома Израиля, / вскоре, в ближайшее время. / И скажите: Амен!
Община: Амен. Да будет великое имя Его / благословенно вовеки и во веки веков.
Да будет великое имя Его / благословенно вовеки и во веки веков. / Да будет благословенно, / и восхвалено, и прославлено, / и превознесено, и возвышено, / и возвеличено, и превозвышено, / и воспето / имя Святого, благословен Он (Амен), / превыше всех благословений и песнопений, / хвалений и утешений, / произносимых в мире. / И скажите: Амен!
Да будет великий мир с небес / и жизнь добрая / нам и всему Израилю. / И скажите: Амен!
(Три шага назад. Поклон направо при словах «Творящий мир в высотах Своих». Поклон вперёд при слове «Он». Поклон налево при словах «да сотворит мир нам». Поклон вперёд при словах «и всему Израилю».)
Творящий мир в высотах Своих — / Он да сотворит мир / нам и всему Израилю. / И скажите: Амен!
(Встряхнуть кисти талита катана.)
Источники:
- Сиддур «Теилат Ашем», нусах Ари ЗаЛь (по тексту рабби Шнеура Залмана из Ляд), Open Siddur Project
- Талмуд Бавли, Санедрин 42а; Хулин 60б; Рош а-Шана 25а
- Шулхан Арух, Орах Хаим 426
- Зоар 2:85a (Шмот); Зоар Пинхас — заповедь освящения месяца
- Зоар Бемидбар 28:11 — обновление Яакова и Йосефа для освещения луны
- Мэтт, Даниэль. The Zohar: Pritzker Edition, т. 1, 4, 6, 9 — комментарии о луне, Шхине и Малхут
- Шмот Рабба 15:26 — полнота лунного диска при Шломо
Связанные молитвы: Биркат ха-Хама — благословение солнца раз в 28 лет — парное солнечное; Шма перед сном — депонирование души — вечерняя.