Арбатель

Арбатель — пятая септенария: магия богатства и власти (афоризмы XXIX–XXXV)

Пятая септенария гримуара «Арбатель» (Базель, 1575) спускается с небесных высот к земным целям: богатству, чинам, торговле, власти. Книга не отрицает их — она говорит, что и их достигают магически, через вызов князей-правителей царств и их вельмож, каждый по своей судьбе и усердию. Здесь же странные предания: маг, навеки закрывший италийцам престол Неаполя; тайная книга, самоцвет и рог, дающие власть над миром. Но вывод остаётся прежним: единственный совершитель всех дел — ум человеческий, соединённый с духом; а жаждущий мирского едва избегает сетей сатаны.


Афоризм XXIX. Порядок добра и зла

Чтобы наше изучение магии шло по порядку, положив общие правила, перейдём к частному изъяснению. Духи бывают либо божественными служителями слова, и Церкви, и членов её; либо теми, что служат творениям в вещах телесных — отчасти ко спасению тела и души, отчасти к погибели.

И ничто, доброе или злое, не совершается без определённого и назначенного порядка и правления. Кто желает доброго конца — того и достигнет. Кто желает злого — тоже достигнет его, и весьма скоро, — по каре Божией, за отпадение от воли Божией.

Потому пусть каждый сверяет свои цели со словом Божиим и, как по пробному камню, различает добро и зло, и пусть положит себе, чего бежать и чего искать; а что положит и определит себе, пусть исполняет твёрдо, не откладывая, — чтобы достигнуть назначенной цели.


Афоризм XXX. Богатство и чины достигаются магически

Кто жаждет богатств, блеска этой жизни, чинов, почестей, достоинств, самовластия — и притом магически, — если ревностно к тому устремится, достигнет их: каждый по своей судьбе, усердию и магической науке. Как свидетельствует история Мелюзины и того мага, что установил, чтобы никто родом из Италии вовеки не получил в Неаполе самовластия или царства, и сделал так, что правивший в его время был свергнут с престола. Столь велика власть ангелов-стражей или хранителей царств мира.


Афоризм XXXI. Князь царства и его право

Призови князя царства, и обрети над ним право, и поручи что хочешь — и будет, доколе тот князь снова не будет освобождён от послушания магом-преемником.

Потому и царство Неаполя могло бы вновь быть возвращено италийцам, если бы какой маг вызвал того, кто установил этот порядок, и понудил его отменить своё деяние. И его можно бы понудить вернуть драгоценности, унесённые из магической сокровищницы, — книгу, самоцвет и магический рог; имея их, всякий, если захочет, легко сделал бы себя владыкою мира.

Но тот иудей предпочёл жить среди богов до суда — преходящим благам этого мира; и сердце его ослеплено, так что о Боге неба и земли он ничего более не знает и не помышляет, но вкушает услады бессмертных на вечную свою погибель. И вызвать его было бы легче, чем гения Плотина в храме Исиды.


Афоризм XXXII. Сатрапы раздают меньшие должности

Так же и римляне, наученные Сивиллиными книгами, тем же способом сделали себя владыками мира, как свидетельствуют истории. Но меньшие должности раздают сатрапы князя царства. Итак, кто домогается меньшей должности или достоинства, пусть магически вызовет сатрапа князя — и получит желаемое.


Афоризм XXXIII. Князь богатств

А кто, презрев достоинства, жаждет одних лишь богатств, пусть вызовет князя богатств или одного из его сатрапов — и получит желаемое в том роде, каким захочет разбогатеть: земными благами, или торговлей, или дарами государей, или рудным делом, или алхимией, — смотря по тому, какого правителя над этими способами обогащения он выведет и обретёт ли над ним право.


Афоризм XXXIV. Искусство вызова утрачено

Всякий вызов — одного рода и вида; некогда был он привычен Сивиллам и верховным жрецам. В наше же время, по невежеству и нечестию, он вовсе утрачен; а что осталось, испорчено бесчисленными суевериями и ложью.


Афоризм XXXV. Ум человеческий — совершитель дивных дел

Ум человеческий есть единственный совершитель дивных дел — настолько, что соединяется с каким пожелает духом. Соединённый, он производит что хочет; потому в магическом деле должно ступать осторожно, чтобы не обманули сирены и чудовища, что также ищут союза с человеческим умом. Итак, пусть он всегда укрывается под крыльями Всевышнего, чтобы не отдать себя на съедение рыкающему льву. Ибо кто жаждет мирского, с трудом избегает сетей сатаны.


Источники:

  • Peterson, J. H. (ed.). Arbatel: Concerning the Magic of the Ancients. Latin (Basel 1575) + English (Turner 1655). esotericarchives.com.
  • Turner, R. (trans.). Arbatel of Magick, in Henry Cornelius Agrippa's Fourth Book of Occult Philosophy. London, 1655.